A B C Č D E F GH CH I J K L M N O P R S Š T U V Z Ž

.

chabat            brať (expr.): Co to šecko chabeš! p. habat

chabotat         nezrozumiteľne, rýchlo rozprávať: Chabotau, aňi mu nebiuo rozumjet.

chabovina       palica: Zeber chabovinu a viper to. (vyžeň)       

chabzačí         krovie

chacharuša aj kakaruša ….…. (zo špan. cucaracha) zool. veľký šváb (Blatta orientalis)

chachtat sa, chechtat (sa), chlamúzňat   ……. smiať sa (expr.)

chachúlat, chechúlat , chechúchat (sa), chechúňat (sa)…….  veľmi sa smiať, chichotať sa (expr.)

chajda            malý nepekný dom, chatrč

chám               telesne slabý: Vet je to len takí chám.

chamajda      …. f. 1. chudobné jedlo (omáčka) z kapustných, šalátových a repných listov  2. lono, vagína, p. puča, škatula (expr.)

chamcit           pachtiť sa za niečím

chámeček     ….   m. niečo slabé: To už je jak chámeček.

chámi              pl. m. nevyvinuté hlávky kapusty

chamradž   ……    f. pozberaná, zlá spoločnosť

chamrdží        …. raždie

chandobní    ……. 1. slabý, slabého zdravia: Ten chuapec je chandobní.  2. biedny, chudobný: Má jakési chandobné šati.

chaňkat (sa)……… … maznať sa, líškať sa: Velice sa s tím dzeckem chaňkajú.

charabúzí    …..   n. drobné, horšie konáre stromov, chrastie, suché konáre

charba            nevädza

charústek     ……. m. nezbedník, chlapec v puberte, (syn.) vívoda

charúšek    …….   m. búda na tanec z dubových zelených haluzí pred hostincom na hody

charva            f. bot. nevädza (Centaurea cyanus)

chasňík           m. chlapec: To je takí chasňík.

chasnovat    ……   jesť

chauan           m. vyrastený chlapec: Biu sem takí chauan.

chcíploš          neduživý, často chorý človek

chcípni, scípni  ……. skap, zdochni

chčat, chcat            čúrať, močiť, cikať

chiba               1. iste: Bude to na chibu pjet fúrí grumbírú. Na chibu má osemdesát kilo.  2. star. iba, len: On bi tam nešeu, chiba žebi mu ňeco dau.  3. Ot chibi sa čovjek učí. (fraz.) 4. chiba tak (leda tak, veď pre to) 5. chiba žebi  (iba ak by!: Že bi sem ťa podméteu? 6. chibit, chibjet (spraviť chybu): Chibiu sem, že sem to nakúpiu. Chibjeu sem.

chibovat         chýbat: Šesť nám chibuje. Chibovala sem a mosím za to pikat.

chicit (sa)       1. chytiť (fraz.): Chicit sa v nos. (dovtípiť sa)  Já bich sa ho aňi nechiciu. (nepoznal ho)  2. začať sa biť  3. zaznačiť: To sme mjeli spješ chicit.  4. Chicte sa. (tancujte)

chír                 n. zvesť, správa, povesť: Puscili si chíre, že sa bude ženit.

chirní              kvalitný: Neňi moc chirní.

chitat              skúšať: Tak sem ju chitaua, či sa omílí.

chitat pletki   …… staršie ženy si vymieňajú informácie

chitrí               1. múdry, rozumný: Páňi bili takí chitrí.  2. prefíkaný: Já sem biu chitrí na to dost.

chlamstat        rýchlo jesť

chlast              alkoholické nápoje

chlastat          nadmieru piť

chléb               m. chlieb (fraz.): To je chléb s kohúcim mlékem. (povie sa deťom u príbuzných, aby si vzali chlieb, že je lepší ako doma) Odríkaného chleba sa nenají. (túžiť po niečom) Bit na svém chlebje (žiť samostatne, zo svojho zamestnania) Žije na žebráckem chlebje. (je chudobný) S tej múki nebude chléb (neuskutoční sa to).

chlebáreň   …..    ústa (expr.): Furt sa ti chlebáreň otvírá.         

chleboví košík            košík na chlieb

chlípanec     ….   hlt (expr.)

chlípník           muž ktorý vedie nezriadený život (expr.)

chlípnút           cmŕknúť, odchlipnúť

chlonce, slope ……….. pije:  Psisko chlonce vodu.

chloncoš         ožran

chlopňa           f. rýchla choroba: Obleč sa dobre, lebo chlopňa je hned.

chlopnút         udrieť: Dobre s’mja chlopeu po ruce.

chlopotat        mať na niečo chuť: Furt ťi tá huba na ňeco chlopce.

chloščit           udrieť (expr.): Chloščiu ho po huavje. zachloštit – zabiť

chmaták         zlodej

chmaťkorit     …….obchytkávať (expr.):To bi tak biuo na tebja, kdekoho chmaťkorit.

chmula chmulajda   …….  m. hlúpy človek, chmulo, trulo (pejor): Takého chmulu sem ešče nevidzeu. To sú chmulé!

chmulizda    ……. f. nadávka, hlupák: Ti chmulizdo, nač s’to robiu!

chmúťa           pokazené vajce, záprdok

chňápat, schňápat, vichňápat          1. biť (expr.): Počkaj, šak ťa vichňápem. Co sa chňápete?   2. trepať do sveta dve na tri  3. veľa nahádzať

chňápi aj chňapi         pl. m. pej. veľké ruky, p. hnáti, kotále

chňapnút        udrieť (expr.): Ale s’ho chňapeu.

chňep aj chňepál  …….p. pej. zub: Také chňepále mjeuo.

chňup, hňup …………. m. nadávka, sprosták, hlupák: Ti chňupe sprostí!

chod                m. chôdza: Poznat ho po chodze.

chodňík, chodňíčk   …….  m. (fraz.): Má úskí chodňík. (je opitý) Chodňíkem blíž, cestú spíš. (neskracuj si cestu)

chodzit           chodiť (fraz.): Chodzí jak tela za krávu. Chodzá jak na hofjéru. (jeden za druhým). Chodzí jag búdná duša. (bez cielu) Chodziu po ceuém háji a uťau na samém kraji. (neuvážená ženba). Chodzí ja(k) kveštár.

chodzit jak vitririt, jak vilišriťa, jak dananaj          chodiť naľahko, chatrne oblečený (tak nadávajú matky deťom)

chochmes       m. rozum: Ti chmulo, nemáš aňi trochu chochmesu!

cholchoz         kolchoz, družstvo, JRD: Dzífčence, idete aj zajtra na cholchoz, bude sranda.

chomač           hmyz

chomolica, chumelenica   ….     zvírené povetrie pred búrkou, chumelica, snehová búrka, fujavica, metelica

chomút            1. postroj na ťažné zviera  2. manželstvo (hum.) (fraz.): Uš máš aj ti hlavu v chomúce.

chórus            m. chór, vyvýšené miesto v kostole, kde je organ.

chorvacké aj korvacké trnki  ……. pl. f. bystrické slivky

chosen            úžitok (zastar.)

chosnovat, schosnovat         dok. star. použiť: On šecko schosnuje.

chotár            katastrálne územie obce

chovat            1. dieťa na rukách alebo na chrbte držať: Mosíš ho chovat, abi nepuakau.  2. mať dieťa: Teprf sa vidaua a uš chová.

chovinkat, chovuškat            det. na rukách držať dieťa

chrachl            chriak

chrámat, chrúmat   …..    krívať

chráp             m. 1. ústa zvierat (expr.): Somíc mjeu ten chráp otevrítí. 2. Tvár (pej.): Uvidzíš, dám ti po chrápje.

chráp otŕčat …….  všade nos strkať, byť zvedavý (expr.) (fraz.)

chrápem vozit, vrcet             frflať, nadávať, tárať, búchať dve ne tri (expres.)

chrapjat          chrapľavo hovoriť

chrapúň          (expres.) 1. hrubo sa správajuci človek  2. zbohatlík

chrast, chrasta           1. f. zaschnutá rana. 2. Čučí jag veš pot chrascú. (je ticho) (fraz.)

chrástel          m. zool. chriašteľ (Rollux crex)

chrášč            m. zle vyvinutá kapusta, len listy, bez hlávky alebo veľmi mäkká hlávka

chráščí            n. vysoký burinový porast

chrbet, chrbétek        1.chrbát, chrbátik (zdrob.)  2. horný okraj kosy (pren.)

chrbetnica   …….   f. 1. chrbtica, 2. mäso z chrbticovej kosti

chrdí               1. veľmi chudý: „oblečení čagan“  2. chudý  kosť a koža (fraz):Velice je chrdi, enem duša do ňeho chodí spávat. 

chrchel, chrachl         1. vykašlaný hlien z dýchacích ciest  2. sóda, sódovka

chrchlat, hrncovat    ……. kašľať (expr.)

chripjet           byť zachrípnutý: Jaksi chrpíš, co si zachrípuí?

chŕkat             uvoľňovať si v hrdle: Co tak škaredze chŕkáš?

chrňat             spať (expr.): Chňí bez omachu. (mnoho) syn. drichmat

chromala    …..    kulhavý človek, chromala (han.)

chromaždža  ……. ….m. pej. chromý človek

chrpa, charba             nevädza poľná

chŕstat            liať sa: Kréf s ňeho chŕśtaua.

chŕstnút, vichŕstnút              dok. kypieť, šplechnúť : Mléko vreuo a narás to chŕstuo ven.  2. vyliať: Vichŕsteu naňho hrnec vodi.

chrt                 m. žreb, dve slamky, jedna čistá, druhá s hrčkou, pri žrebovaní: Táhali si chrti, kerému sa co dostane (žrebovali).

chrúmat, chrómat  ……    chrámať,krívať: Chrúme, bolí ho noha.

chruňa aj chrupa  …….….. m. sprosták: Ti chruňo sprostí!

chrunit (sa)   ……. vyťahovať sa

chrúpat, pochrúpat  ……. ……dok. hrýzť niečo tvrdého, napr. cukor: Jak to chrúpe. Jak í to chrúpauo.

chrúsci-parachrásci             chlapci, šarvanci (hum.)

chuadek          1. chládok  2. väzenie

chuadnavo   …….  trochu chladno

chuadnejší    ……. chladnejší

chuap              chlap: Suovo robí chuapa. (fraz.)

chuapák         pekný chlap: To je pjekní chuapák.

chuapča, chuapeček              malý chlapec, chlapeček

chuápja          chlápä

chucit (si)       robiť si na niečo chuť: Velice si chucí na husinu.

chučí               1.chudší: Do má chučí nohi?  2.hučí: Kanál si chučí.

chuďato, chuďátko …….  n. niečo biedne (pri ľutovaní): Co to chuďato trápíš? (zviera)

chuďera, chuďerka  ……. f. biedna žena: Ona to chuďera dávno vjedzeua.

chudí              chudý, tenký (fraz.): Chudí jak puot, jag deska, jak palička, jak tríska, jag prst, jak smrž.

chuďil             m. nadávka chudému človekovi

chudina          1. chudera  2. nemajetná, sociálne slabá skupina obyvateľov

chudoba         f. 1. chudobný ľud (fraz.): Nascehovaua sa tam chudoba. Chudobje ňic nedajú. Chudoba cťi netrací. 2. druh buriny

chudobinec, starobinec         dom dôchodcov (zastar.)

chúdza            chôdza

chuchmat   ……    cez nos hovoriť, huhňat: On chuchme.

chuchmaví  ……    kto cez nos hovorí

chujovina     ……  hlúposť, blbosť

chumaj           m. hlupák: Náš chumaj.

chumelit (sa) …………..v spojení (fraz.): Jag bi sa nechumeliuo. (ako by sa nič nestalo)

chuopavica   …….  plácačka na muchy

chup               m. 1. chlp  2. (fraz.): Šecko do chupa. (úplne všetko) De je chup, tam je chuť. (povie sa, keď sa je mäso, kde ostali chlpy)

chupa              prísl. ani trochu: Chupa vodi nemáme doma, dzi donést.

chupacit, ochupacit ..….…..  zbohatnúť (fraz.): Ale sme z teho majetku ochupacili. (nič sme nedostali)

chupatí           1. z chlpov: Chupaté. (druh látky) 2. Chupatá omáčka. (omáčka zo zemiakov, kapusty a smotany

chúva              f. dievča, ktoré opatruje malé dieťa, pestúnka: Je u ňich za chúvu.

chvála              f. vystavovanie (fraz.): Chvála na ulici, hovno f truhlici.

chválenka  …..     m. kto sa rád chváli

chvíla              vo (fraz.): Co chvílu tu bude.

chvístat , chvístnút  …….  1. striekať, vystreknúť, znečisťovať, šustnút (expr.): Buato chvístauo aš po okna.  2. riedka stolica (u husy, krávy): Ti kačeni furt po ten dvori chvístajú.  3. pluť, pluvať

chvojí             n. konáre (ihličie) z ihličnatých stromov: Chvojá biua plná poléfka. Chvojá je aj na potpalovaňí.

.

Zdroje a použitá literatúra

Augustín Palkovič : Záhorácky slovník a Krátky slovník nárečia slovenského – záhoráckeho senického

Emília Štefeková: Lábe, Lábe…. Lábský nárečový slovník a všetko krásne čo s ním súvisí 

Ivan Knotek: Záhorie Kraj medzi Karpatami a Moravou

Štefan Moravčík: Krátky slovník nárečia slovenského – záhoráckeho jakubovského

Miroslav Čársky: Poučný slovník reči Gbelskej

Anton Dinka: Tri kňiški v jednéj

Dušan Krivský: Himaláje  sú pro mja nízké!

Eva Fordinálová: Dejiny skalickej mestskej reči

Zapísal, upravil, zostavil, doplnil a priebežne aktualizuje Hollý Milan