Pouční slovňík jazika záhoráckého a skalická mjestská reč “CH“
.
chabat brať (expr.): Co to šecko chabeš! p. habat
chabotat nezrozumiteľne, rýchlo rozprávať: Chabotau, aňi mu nebiuo rozumjet.
chabovina palica: Zeber chabovinu a viper to. (vyžeň)
chabzačí krovie
chacharuša aj kakaruša …….…. (zo špan. cucaracha) zool. veľký šváb (Blatta orientalis)
chachtat sa, chechtat (sa), chlamúzňat ……. smiať sa (expr.)
chachúlat, chechúlat , chechúchat (sa), chechúňat (sa)…….… veľmi sa smiať, chichotať sa (expr.)
chajda malý nepekný dom, chatrč
chám telesne slabý: Vet je to len takí chám.
chamajda …. f. 1. chudobné jedlo (omáčka) z kapustných, šalátových a repných listov 2. lono, vagína, p. puča, škatula (expr.)
chamcit pachtiť sa za niečím
chámeček …. m. niečo slabé: To už je jak chámeček.
chámi pl. m. nevyvinuté hlávky kapusty
chamradž …… f. pozberaná, zlá spoločnosť
chamrdží …. raždie
chandobní ……. 1. slabý, slabého zdravia: Ten chuapec je chandobní. 2. biedny, chudobný: Má jakési chandobné šati.
chaňkat (sa)……… … maznať sa, líškať sa: Velice sa s tím dzeckem chaňkajú.
charabúzí ….. n. drobné, horšie konáre stromov, chrastie, suché konáre
charba nevädza
charústek ……. m. nezbedník, chlapec v puberte, (syn.) vívoda
charúšek ……. m. búda na tanec z dubových zelených haluzí pred hostincom na hody
charva f. bot. nevädza (Centaurea cyanus)
chasňík m. chlapec: To je takí chasňík.
chasnovat …… jesť
chauan m. vyrastený chlapec: Biu sem takí chauan.
chcíploš neduživý, často chorý človek
chcípni, scípni ……. skap, zdochni
chčat, chcat čúrať, močiť, cikať
chiba 1. iste: Bude to na chibu pjet fúrí grumbírú. Na chibu má osemdesát kilo. 2. star. iba, len: On bi tam nešeu, chiba žebi mu ňeco dau. 3. Ot chibi sa čovjek učí. (fraz.) 4. chiba tak (leda tak, veď pre to) 5. chiba žebi (iba ak by!: Že bi sem ťa podméteu? 6. chibit, chibjet (spraviť chybu): Chibiu sem, že sem to nakúpiu. Chibjeu sem.
chibovat chýbat: Šesť nám chibuje. Chibovala sem a mosím za to pikat.
chicit (sa) 1. chytiť (fraz.): Chicit sa v nos. (dovtípiť sa) Já bich sa ho aňi nechiciu. (nepoznal ho) 2. začať sa biť 3. zaznačiť: To sme mjeli spješ chicit. 4. Chicte sa. (tancujte)
chír n. zvesť, správa, povesť: Puscili si chíre, že sa bude ženit.
chirní kvalitný: Neňi moc chirní.
chitat skúšať: Tak sem ju chitaua, či sa omílí.
chitat pletki …… staršie ženy si vymieňajú informácie
chitrí 1. múdry, rozumný: Páňi bili takí chitrí. 2. prefíkaný: Já sem biu chitrí na to dost.
chlamstat rýchlo jesť
chlast alkoholické nápoje
chlastat nadmieru piť
chléb m. chlieb (fraz.): To je chléb s kohúcim mlékem. (povie sa deťom u príbuzných, aby si vzali chlieb, že je lepší ako doma) Odríkaného chleba sa nenají. (túžiť po niečom) Bit na svém chlebje (žiť samostatne, zo svojho zamestnania) Žije na žebráckem chlebje. (je chudobný) S tej múki nebude chléb (neuskutoční sa to).
chlebáreň ….. ústa (expr.): Furt sa ti chlebáreň otvírá.
chleboví košík košík na chlieb
chlípanec …. hlt (expr.)
chlípník muž ktorý vedie nezriadený život (expr.)
chlípnút cmŕknúť, odchlipnúť
chlonce, slope ……….. pije: Psisko chlonce vodu.
chloncoš ožran
chlopňa f. rýchla choroba: Obleč sa dobre, lebo chlopňa je hned.
chlopnút udrieť: Dobre s’mja chlopeu po ruce.
chlopotat mať na niečo chuť: Furt ťi tá huba na ňeco chlopce.
chloščit udrieť (expr.): Chloščiu ho po huavje. zachloštit – zabiť
chmaták zlodej
chmaťkorit …….obchytkávať (expr.):To bi tak biuo na tebja, kdekoho chmaťkorit.
chmula chmulajda ……. m. hlúpy človek, chmulo, trulo (pejor): Takého chmulu sem ešče nevidzeu. To sú chmulé!
chmulizda ……. f. nadávka, hlupák: Ti chmulizdo, nač s’to robiu!
chmúťa pokazené vajce, záprdok
chňápat, schňápat, vichňápat 1. biť (expr.): Počkaj, šak ťa vichňápem. Co sa chňápete? 2. trepať do sveta dve na tri 3. veľa nahádzať
chňápi aj chňapi pl. m. pej. veľké ruky, p. hnáti, kotále
chňapnút udrieť (expr.): Ale s’ho chňapeu.
chňep aj chňepál …….p. pej. zub: Také chňepále mjeuo.
chňup, hňup …………. m. nadávka, sprosták, hlupák: Ti chňupe sprostí!
chod m. chôdza: Poznat ho po chodze.
chodňík, chodňíčk ……. m. (fraz.): Má úskí chodňík. (je opitý) Chodňíkem blíž, cestú spíš. (neskracuj si cestu)
chodzit chodiť (fraz.): Chodzí jak tela za krávu. Chodzá jak na hofjéru. (jeden za druhým). Chodzí jag búdná duša. (bez cielu) Chodziu po ceuém háji a uťau na samém kraji. (neuvážená ženba). Chodzí ja(k) kveštár.
chodzit jak vitririt, jak vilišriťa, jak dananaj chodiť naľahko, chatrne oblečený (tak nadávajú matky deťom)
chochmes m. rozum: Ti chmulo, nemáš aňi trochu chochmesu!
cholchoz kolchoz, družstvo, JRD: Dzífčence, idete aj zajtra na cholchoz, bude sranda.
chomač hmyz
chomolica, chumelenica …. zvírené povetrie pred búrkou, chumelica, snehová búrka, fujavica, metelica
chomút 1. postroj na ťažné zviera 2. manželstvo (hum.) (fraz.): Uš máš aj ti hlavu v chomúce.
chórus m. chór, vyvýšené miesto v kostole, kde je organ.
chorvacké aj korvacké trnki ……. pl. f. bystrické slivky
chosen úžitok (zastar.)
chosnovat, schosnovat dok. star. použiť: On šecko schosnuje.
chotár katastrálne územie obce
chovat 1. dieťa na rukách alebo na chrbte držať: Mosíš ho chovat, abi nepuakau. 2. mať dieťa: Teprf sa vidaua a uš chová.
chovinkat, chovuškat det. na rukách držať dieťa
chrachl chriak
chrámat, chrúmat ….. krívať
chráp m. 1. ústa zvierat (expr.): Somíc mjeu ten chráp otevrítí. 2. Tvár (pej.): Uvidzíš, dám ti po chrápje.
chráp otŕčat ……. všade nos strkať, byť zvedavý (expr.) (fraz.)
chrápem vozit, vrcet frflať, nadávať, tárať, búchať dve ne tri (expres.)
chrapjat chrapľavo hovoriť
chrapúň (expres.) 1. hrubo sa správajuci človek 2. zbohatlík
chrast, chrasta 1. f. zaschnutá rana. 2. Čučí jag veš pot chrascú. (je ticho) (fraz.)
chrástel m. zool. chriašteľ (Rollux crex)
chrášč m. zle vyvinutá kapusta, len listy, bez hlávky alebo veľmi mäkká hlávka
chráščí n. vysoký burinový porast
chrbet, chrbétek 1.chrbát, chrbátik (zdrob.) 2. horný okraj kosy (pren.)
chrbetnica ……. f. 1. chrbtica, 2. mäso z chrbticovej kosti
chrdí 1. veľmi chudý: „oblečení čagan“ 2. chudý kosť a koža (fraz):Velice je chrdi, enem duša do ňeho chodí spávat.
chrchel, chrachl 1. vykašlaný hlien z dýchacích ciest 2. sóda, sódovka
chrchlat, hrncovat ……. kašľať (expr.)
chripjet byť zachrípnutý: Jaksi chrpíš, co si zachrípuí?
chŕkat uvoľňovať si v hrdle: Co tak škaredze chŕkáš?
chrňat spať (expr.): Chňí bez omachu. (mnoho) syn. drichmat
chromala ….. kulhavý človek, chromala (han.)
chromaždža ……. ….m. pej. chromý človek
chrpa, charba nevädza poľná
chŕstat liať sa: Kréf s ňeho chŕśtaua.
chŕstnút, vichŕstnút dok. kypieť, šplechnúť : Mléko vreuo a narás to chŕstuo ven. 2. vyliať: Vichŕsteu naňho hrnec vodi.
chrt m. žreb, dve slamky, jedna čistá, druhá s hrčkou, pri žrebovaní: Táhali si chrti, kerému sa co dostane (žrebovali).
chrúmat, chrómat …… chrámať,krívať: Chrúme, bolí ho noha.
chruňa aj chrupa …….….. m. sprosták: Ti chruňo sprostí!
chrunit (sa) ……. vyťahovať sa
chrúpat, pochrúpat ……. ……dok. hrýzť niečo tvrdého, napr. cukor: Jak to chrúpe. Jak í to chrúpauo.
chrúsci-parachrásci chlapci, šarvanci (hum.)
chuadek 1. chládok 2. väzenie
chuadnavo ……. trochu chladno
chuadnejší ……. chladnejší
chuap chlap: Suovo robí chuapa. (fraz.)
chuapák pekný chlap: To je pjekní chuapák.
chuapča, chuapeček malý chlapec, chlapeček
chuápja chlápä
chucit (si) … robiť si na niečo chuť: Velice si chucí na husinu.
chučí 1.chudší: Do má chučí nohi? 2.hučí: Kanál si chučí.
chuďato, chuďátko ……. n. niečo biedne (pri ľutovaní): Co to chuďato trápíš? (zviera)
chuďera, chuďerka ……. f. biedna žena: Ona to chuďera dávno vjedzeua.
chudí chudý, tenký (fraz.): Chudí jak puot, jag deska, jak palička, jak tríska, jag prst, jak smrž.
chuďil m. nadávka chudému človekovi
chudina 1. chudera 2. nemajetná, sociálne slabá skupina obyvateľov
chudoba f. 1. chudobný ľud (fraz.): Nascehovaua sa tam chudoba. Chudobje ňic nedajú. Chudoba cťi netrací. 2. druh buriny
chudobinec, starobinec dom dôchodcov (zastar.)
chúdza chôdza
chuchmat …… cez nos hovoriť, huhňat: On chuchme.
chuchmaví …… kto cez nos hovorí
chujovina …… hlúposť, blbosť
chumaj m. hlupák: Náš chumaj.
chumelit (sa) …………..v spojení (fraz.): Jag bi sa nechumeliuo. (ako by sa nič nestalo)
chuopavica ……. plácačka na muchy
chup m. 1. chlp 2. (fraz.): Šecko do chupa. (úplne všetko) De je chup, tam je chuť. (povie sa, keď sa je mäso, kde ostali chlpy)
chupa prísl. ani trochu: Chupa vodi nemáme doma, dzi donést.
chupacit, ochupacit ..….….. zbohatnúť (fraz.): Ale sme z teho majetku ochupacili. (nič sme nedostali)
chupatí 1. z chlpov: Chupaté. (druh látky) 2. Chupatá omáčka. (omáčka zo zemiakov, kapusty a smotany
chúva f. dievča, ktoré opatruje malé dieťa, pestúnka: Je u ňich za chúvu.
chvála f. vystavovanie (fraz.): Chvála na ulici, hovno f truhlici.
chválenka ….. m. kto sa rád chváli
chvíla vo (fraz.): Co chvílu tu bude.
chvístat , chvístnút ……. 1. striekať, vystreknúť, znečisťovať, šustnút (expr.): Buato chvístauo aš po okna. 2. riedka stolica (u husy, krávy): Ti kačeni furt po ten dvori chvístajú. 3. pluť, pluvať
chvojí n. konáre (ihličie) z ihličnatých stromov: Chvojá biua plná poléfka. Chvojá je aj na potpalovaňí.
.
Zdroje a použitá literatúra
Augustín Palkovič : Záhorácky slovník a Krátky slovník nárečia slovenského – záhoráckeho senického
Emília Štefeková: Lábe, Lábe…. Lábský nárečový slovník a všetko krásne čo s ním súvisí
Ivan Knotek: Záhorie Kraj medzi Karpatami a Moravou
Štefan Moravčík: Krátky slovník nárečia slovenského – záhoráckeho jakubovského
Miroslav Čársky: Poučný slovník reči Gbelskej
Anton Dinka: Tri kňiški v jednéj
Dušan Krivský: Himaláje sú pro mja nízké!
Eva Fordinálová: Dejiny skalickej mestskej reči
Zapísal, upravil, zostavil, doplnil a priebežne aktualizuje Hollý Milan