Pouční slovňík jazika záhoráckého a skalická mjestská reč „F“
.
f čem, fčem v čem ……. v čom
f tej, ftej ….. v tej
f tem, ftem v tem ….. v tom
facka f. zaucho: To biua facka! (fraz.) Do facki to biuo hotové. (hneď) (fraz.) Dostau to za facku. (lacno)
facnút udrieť (expr.): Facňi ho!
fagan malý chlapec, nezbedné dieťa
fagót m. 1. vinní, hlupák 2. zahrešenie: Hergot fagót aj himl hergot fagót.
fach odbor, činnosť
fachman na slovo vzatý odborník
faja f. pej. fajka, veľká fajka: Furt mosí mjet tú faju v hubje! To je faja!
fajacach . zapaľovač
fajermúr .. m. múr medzi dvoma domami na streche, múr na obidvoch koncoch domu, ktorý drží strechu
fajervér hasič
fajka zhasua ……. …. dosť, stačilo
fajnoví, fajnúfka aj fajnofka 1. jemný: Fajnoví papír. Má fajnoví nos. 2. prieberčivýv jedlách: On je fajnoví, bár co nezí.
fajrom, fajromt .. m. nesklon. voľný čas po práci: O pjeci mívam už fajrom. Co, už je fajrom?
fajta (zastar.) 1. plemeno: Táto kráva biua velice dobrá dojka, dobrá fajta. 2. rod: Naša nevjesta je z velice dobrej fajti.
fakla 1. pochodeň 2. (fraz.) Kebi mja fčil skúšali zhorím jak fakla.
faklit 1. rezať 2. pokaziť: Tis to dofakliua!
fala f. kopa: Fala ludzí tam stáua.
falangír m. kto sa túla, veľa cestuje, je málo doma
falangírovat aj falangovat ……. …… túlať sa: Ňic nerobíš, enem porát falangíruješ.
falár kňaz, farár
falát kus, napr. falát slaniny
falc 1. žliabok v dreve 2. pasovať správne do niečoho: Fčil to falcuje správne.
falcovat 1. robiť žliabky 2. urobiť strešnú krytinu z plechu a spoje pozahýbať- zafalcovat
falírovat, falovat, falit … chýbať, vadiť, prekážať: Neco tu falíruje. (nehrá, nesedí, nesúhlasí, chýba, nepracuje správne) Mje to nefaluje. Možeš povidat co sceš, ňic í nefalí.
falut m. lotor, lapaj, huncút, beťár, podvodník: Je to falut. De ten falut zas je?
famílija ……. f. rodina: Tam je moc famílije.
faň neskl. (príd. meno) i (prísl.), príjemný: To je faň čovjek. Biuo tam faň.
fána, fangla ……….. f. 1. star. zástava 2. zástera
faňacký …. fajnový
fandla kovová naberačka, murárske náradie
fánka f. zastávka, vlajka
fantazirovat …….….. blúzniť: Može ot starosci sfantazirovat.
farál vrchný snop
farálovat ……. byť farárom: Tam farálovau.
farálove čepički …………pl. f. bot. bršlen (Euonymus europaea)
fasovat, vifasovat ……. dok. 1. dostávať bitku: Počkaj, ale budeš fasovat! 2. dostať prídel niečoho: Na vojňe vifasovau šati.
fasunk m. prídel, rozdeľovanie prídelu: Fasunk se(m) mjeu, to fasované, jak prídel. 2. dostať bitku: Ale dostal fasunk.
faš, fášek ……. m. obväz
fašank m. fašiangy (veselé obdobie roka pred začiatkom pôstneho obdobia): Na konec fašank bívá muzika.
fašina f. zväzok haluziny prikrytý zemou na upevnenie cesty alebo hrádze
fašovat obviazať
fatŕc m. kus (chleba): Takí fatŕc chleba mu dau.
faud, fauda …… f. záhyb na sukni: Já nevím také drobné faldi robit na sukni jak ti.
faueš f. klam. podvod: On to šecko faušú hnau. (podvodne postupoval)
fauešné knoflički …. pečivové knedličky, bez pečené, pečivové
fauešné zubi …….….. umelý chrup, protéza
fáze pl. m. 1. tenké výhonky na viniči alebo fazuli, ktorými sa rastlina pridržiava 2. na jahode rozmnožovacie výhonky
fazekat utekať
fazit rýchlo ísť (expr.): Ale faziu.
fazón zlý človek (pej.):To je vám jeden fazón.
fazula, fazola nahusto fazula (fazuľová omáčka)
fazulišče , fazulňišče, fazulňisko…………. n. vňať z fazule
fazulovica ……. polievka z fazule: 1. (fraz.) fazulová čistá a makové houé (jedlo chudobných v humornej odpovedi na otázku: Čo budete variť?) 2. polievka zo širokými domácimi rezancami, enormne hustá až tak, aby v nej lyžica stála (piatkové pôstne jedlo)
fčéra včera
fčeuky vošky na sliepkach
fčil, fčiléj, fčilék, fčiléki ….. teraz, terajší čas: Krót fčil odešeu. Fčiléki tu biu. Fčéra o fčilku sme ešče robili.
fedrvajz m. prášok do obuvi, aby netlačila
feksirák . m. nožík horšej akosti: Co to máš za feksirák?
feksirant .. nespokojný človek (sekirant): Ti si takí feksirant, fur sa tio neco nelúbí!
feksírovat …. preháňať niekoho (sekírovať)
féna f. 1. suka 2. nadávka žene: Ti féno!
ferbl m. kart. hazardná hra: Hrát ferbla.
fertál m. malý kúsok poľa alebo miesta: Dostau sa mi enem takí fertál.
fertik hotovo (zastar.)
ferula drevená lopatka (požívajú „herivašci, šablári a turci“ na fašang)
fest, fest na fest …. prísl. pevne, silno, nič (zastar.): Drš to fest!
festmetr …. m. kubický meter
festunk m. pevnosť
fešák 1. pekný muž 2. chlapec ktorý chodí s dievčaťom (majú sa radi)
fešanda pekné dievča
ficat, oficat ……. opovrhovať
fíček, 1. m. figa, figa borová: Dám ti fíček. (nedám ti nič)
fičkér, frčkár …….…… frajer
fičúr výstredný mládenec, muž
fidlikat .. 1. stružlikať 2. hrať na hudobný nástroj
fidrvajz … biely prášok do obuvi na ľahšie obúvanie (zastar.)
fifi neskl. rozum: Ten má fifi.
fifiduo 1. n. dievča, mudrlant: To vaše dzífča je také fifiduo. 2. živé temperamentné dieťa
fifik mudrlant
fifka halier
fiflena, frajla ………….. slečinka, panička, namyslené sebavedomé dievča
fígl 1. zaujímavý kúsok, trik 2. dôvtip na niečo prísť 3. podfuk: Každí fígl stojí groš.
figlant m. figliar
figura 1. m. zle oblečený: To je figura! 2. mať dobrú, alebo nepodarenú postavu
fijaua f. bot. cheirant (Cheiranthus cheiri), sirôtka záhradná (bot.)
fijaukovi fialovej farby
fijók zásuvka stola
fík 1. m. figa, strom i plod 2.bác!: Tá ho fík (prstének) ces strechu, aš leceu hen k súsedom.
fikaní prefíkaný
fíkat 1. kopať, vyhadzovať nohy, zadkom búchať: Ale fíkau zadňíma nohama. 2. plakať 3. hádzať (expr.) 4. švihať, biť
fiknút, odfiknút … 1. kopnúť: Tak ho fikeu do nohi. 2. odrezať 3. mať sex (hum.): Konečňe si fikel.
fiks neohyb. preklínanie: To je lač, hergot fiks námol!
fikslovat … vymýšľať, okolkovať, podvádzať
fiksovaní .. v spojení: Ti vrede ohňiví, zapálení, fiksovaní! (zahrešenie, preklínanie)
filcka 1. p. prostitútka, pobehlica 2. voš lonová, alias pedikulóza ohanbia, (pediculosis pubis) (pejor.)
filčáki, huňáky pl. m. plstené čižmy (filcovo-kožené), boti (vysoká pracovná obuv)
filičipé aj filipičé ………… n. star. bicykel: Uvádzau krávu za filičipé. syn. kouo
filip, mjet filipa myslí mu to, dobre uvažuje
firgárit potulovať sa, nič nerobiť
firhunek, firhúnek, firhanka, firhunka, firhunki aj firhanki ………… m. záclona (nem.)
firnajz ľanový olej, fermež (zastar.)
Firšnál názov časti Bratislavy (zastar.)
firšpán furmanka, služba
firšpón výprask
firšt šľachtic, knieža
fiškál m. advokát
fiškus 1. chytrý človek 2. vynaliezavé dieťa
fišpán m. 1. trstenicová rúčka na biči 2. (fraz.) Chodzí jak fišpán. (rovno)
fišpánka f. aj fišpánek ………… m. trstenica
fištrón m. rozum: Ten má fištrón!
fiťipál luk: Tata mi spravil fiťipál.
fízl 1. príslušník tajnej polície 2. udavač (han.)
fjajír m. milý, fjajírka f. milá: Už ju aj fjajír omrzeu.
fjajírkárka ……. f. ktorá má rada frajerov
fjertoch, fjertucha, fjertuška m. ženská zástera, druh zástery (plátená farebnícka)
flabotat rozprávať: Uš tu neflafoc, lebo aj tak nic nespravíš!
flág m. veľký kus, kusisko: Takí flág zemi tam majú. Dau mu flág buchti.
flágat (sa) aj flákat (sa)………… ponevierať sa: On sa enem flágá.
flágnút, odflágnút, fláknút, odfláknút 1. surovo udrieť (expr.): Flágeu ho po huavje. 2. odrezať
flajstr náplasť (zastar.)
flaksňa nepekný nekvalitný šľachovitý kus mäsa
flandra f. nadávka žene
flastre pl. f. dlaždičky
flastrovat dláždiť
flauz žart
flauzovat ….. tliapať hlúposti
fléčki pl. m. kapustové fliačky
flek m. 1. škvrna: Masní flek na šatách. 2. záplata: Plní kabát má flekú. 3. kus: Takí fleg zeleňini tam majú nasadzené. 4. kontra (v kartách) 5. (fraz.) Zabijem ťa na fleku (na mieste)
flekače odstávajúce uši (expr.): Uši má jak flekače.
flekačka f. na paličke pripevnená okrúhla koža, ktorou sa zabíjajú muchy
fleki 1. pl. m. detská choroba 2. kusy látky (malé deti sa s nimi rady hrávali namiesto hračiek)
flekovat 1. plátať šaty: Žena flekuje galóti. 2. opravovať hrnce: Drotári chodili po dzedzine a volali… Dajte hrnce drótovat!
flígl krídlo dvojitého okna
flinknút ……. udrieť koncom prstov, dať za ucho: Flinkeu ho po nosi.
flinta f. puška (zastar.)
flizúra f. účes
flocknút udrieť: Eném ho tak flockeu.
flok m. pej. rod: ceuí ten flok, syn. šľachta: Tú si zeber za ženu. Je z dobrého floku.
floknút (okem) … hodiť očkom
floťkat, flóťat 1. prskať: Daj pozor nech ti ten guláš neflóťá! 2. pršať: Ale venku floťká! 3. v topánkách voda ločká: Floťkauo í buato na pati. 4. odfrčávať guľky pri hre „prčkovat“
flúski, fluspapír pl. m. papieriky na šúľanie cigariet, jemný papier (zastar.)
flútek lapaj
fňákat naplákať, stonať
fňučka f. ufňukaná žena, ktorá stále plače
fňukat poplakávať: Co furt fňukáš?
fofr byť v jednom kole, ponáhľať sa, vysoká rýchlosť
fogáš m. koláč z horšej múky: Místo chleba upékua fogáš.
fogaš 1. vešiak na kabáty:To je fogaš! Aj ti sa možeš naň objesit, ten ťa udrží! 2. polica 3. časť mužských nohavíc pod pásom (na ručník)
fógl prefíkaný človek „dobrý vták“
foglhún m. star. krompáč
fojt m. star. dozorca nad robotníkmi
fokoš druh klčovnice
foldegrafia ……. fotografia (zastar.)
foldegrafovat aj poldegrafovat ………….. fotografovať (zastar.), malovat (syn.)
fološ diván, m. pelech, narýchlo, upravená posteľ: Vnútri mjeli fološ, tam spávali.
forhaus predsieň (nem.)
forhont kart. hra: Ti si forhont. (prvý hráš)
forman človek ktorý vykonáva službu odvozom
formaňit .. robiť furmanku, chodiť na zárobok s konským záprahom
formanka ….. f. povozníctvo: V zimje jegdzí na formanku.
forocit aj zaforocit (sa) …. f. 1. dok. zásobiť sa: Nakúpiu si teho do foroti. Hrušek máte forotu. 2. sklad dreva: Drevo vozá do foroti. Zaforociu sa z drevem na rok.
forota 1. zásoba, rezerva 2. hovoriť veľa: Vyprávjat do foroti. (nem.)
forovat aj viforovat dok. vyháňať: Už ho aj forovau ven. Hned ho viforovau.
foršrift poriadok, predpis (nem.)
foršus preddavok (zastar.)
fortl, fortel ……. m. zručnosť: Ten mjeu takí fort, bárco spraviu.
fošňa f. silná doska
fprédzej …… prísl. viac vpredu
fraj 1. voľný: Kabát má bit trochu fraj. 2. voľno: Dnes má fraj.
frajír, fjajír, frajírka, fjajírka zaľúbenci
frajírká, dzífčenkár ……. chlapec ktorý rad strieda frajerky
frajla, frajlenka …. 1. posluhovačka v domácnosti (na fare, pri deťoch) 2. hanlivý výraz pre slečnu, často ľahších mravov (zastar.)
frajplac voľné priestranstvo (zastar.)
Francek František: Francku co uš si nejdeš lehnút?
francek pútko na kabáte
fras, do frasa čert, do čerta
Frašták Hlohovec
frcek, odfrcek m. 1. malý kúsok (poľa, koláča): Enem pár frckú máme. 2. pej. malý človek, syn. prcek
frckat, trckat súložiť
frča f. paráda, parádnik: Ondra to biu taká frča.
frčat rýchle ísť na voze alebo bicykli: Tak frčau na kole vedlá nás.
frčka f. 1. slabý úder pod nos 2. označenie poddôstojníka: Desátňík má dvje frčki.
frčkar, frčker m. parádnik, švihák: To je takí frčkar.
frční driečny chlap, chlapec
frfa m. nadávka menšiemu chlapcovi: Ti frfo urípaní!
frfeň, frfňál ………… 1. mokrý hlien v nose, m. veľký sopeľ (expr.): Utri si ten frfleň. 2. m. nadávka menšiemu chlapcovi: Co sceš, ti frfňálu?
frfota 1. človek čo stále rozpráva, frfľavý človek: Co to posúcháš, to je taká frfota. 2. rýchlo rozpráva 3. veľa rozpráva
frfotat (sa) …………. hnevať sa (expr.): Co sa frfoceš, do ťi co spraviu?
fríščej prísl. rýchlejšie
frišká súl …. f. sóda bikarbóna (fraz.): Frišká jak frišká súl
friškí……. ……….1. rýchly (fraz.): Ti si frišškí jak richlík. 2. rýchlo: Jak friško s’to spraviu.
frištunk raňajky (zastar.)
frišulenko, frišunko ……. det. rýchlo
frkan m. malý chlapec: To je takí frkan.
fŕkat opovrhovať: Fřkaua s ňím a on furt za ňú išeu.
frmol zmätok
frňák m. pej. veľký nos
frnďolit, frndzit aj frndžolit sa, nafrnďolit …………..dok. vyobliekať sa, ozdobiť sa: Ale sa nafrnďoliua k muzice.
frnkat podceňujúco zaobcházať
fronka f. nadávka žene: Ó ti froňko!
fršlín, frišlín, fršlínek ciciak, odstavča, m. prasa do 30 kg ťažké
fršlús m. záver na puške
frštonti pl. m. nápady, rozum: Ja, on má frštonti.
frufru ofina (zastar.)
fsebje: (fraz.): Už sú fsebje. (bijú sa) Je fsebje. (tučný).
fšadi všade: Fšadi mosí bit.
fšeci, šeci ….. všetci
fšecko, šecko …………..všetko
fšelilenco ……. všeličo
fšetéčka, fšetéči………. m. fšetečnica f. zvedavý človek: To je fšetéčka zvjedaví.
fšivál m. nadávka, bedár: Počkaj, ti fšiválu fšivaví! Ti fšiválu ňičemní!
fšivaví 1. pej. nadávka, bedár: Počkaj, ti fšivoto fšivavá! 2. biedny: Velice fšivaví grumbír tam biu.
fták 1. vták 2. prefíkaný človek: Vi nevíte, co je on za ftáka. 3. detská hra: Hrávali sme sa na ftákú. (fraz.) Hledzí po ftákoch (nedáva pozor) 4. penis p. čurák
ftedi, tenkrát vtedy, v tom čase
fuč preč, ale i ,,fúkaj!“: Fčíl tu biu a už je fuč.
fudlat odstávať (na odeve)
fufňaví huhňavý, nezrozumiteľný
fúfnút 1. vylepiť za ucho 2. zmiznúť
fuga, fuk …. 1. medzera medzi časťami nábytku 2. (fraz.): Mje je to fuk. (mne je to jedno)
fugl, flus … m. hazardná hra v karty: Hrát fugla.
fuchtla f. nadávka nenapraviteľnej žene: Ó ti fuchtlo jedna!
fujas matijas ……….. fuč, preč (cit.)
fujhavina ….. niečo ošklivé (det.)
fujtáš plstená zátka v brokovom náboji, náboj do pušky z kúdele
fuk m. medzera medzi nepriliehavými doskami (fraz.): De je dzíra, tam je fuk. Mje je to fuk (ľahostajné)
fuk, fuki hebl, humorne peniaze: Nemám aňi fuka! (hebla) Nemám nic.
fukar fén
fúkat viať (fraz.): Hnet sem vjedzeu, otkád vjetr fúká.
fukotat pri dýchaní silné odfukovať: Ke(d) dobjeheu, tak fukotau.
fuksa mohutný ťažný kôň
fuňat ťažko dýchať
fundácia …. f. star. základina, nadácia (súhrn materiálových a finančných prostriedkov určených na niečo): Co si dali na fundácie.
fundament ……... m. základ, podstata: Nemá to aňi fundamentu. (o hlúpej reči)
fungl prísl. celkom: To je fungl nové.
funtáže sorta jabĺk
fúra náklad (na voz, alebo nákladné auto): Dovezú nám fúru uhlá.
furt ustavične, stále, neprestajne: Furt ňeco robí.
fúsa pl. m. fúzy
fusak detský kožušinový vak
fusakla, fusakličky ……. f. mužská ponožka (nem.), malé ponožky
fúsál m. (expr.) fúzatý človek
futrál m. star. puzdro, obal, púzdro, napr. na okuliare
futrálňa, futerňa ……. miestnosť na prípravu krmiva
futráš pracovník ktorý pripravuje krmivo
futro n. 1. tepelná vložka v odeve, podšívka 2. krmivo: Zasadili sme žito na futro. 3. drevená časť vnútra okna, zárubňa
futrová cvikla…….……. kŕmna repa (cvikla)
futrovať 1. kŕmiť: On dobre futruje statki. 2. dobre do sýta sa najesť: Ale sem sa nafutroval. 3. podšívať (nohavice)
futrpank hrant na obrok
.
Zdroje a použitá literatúra
Augustín Palkovič: Záhorácky slovník a Krátky slovník nárečia slovenského – záhoráckeho senického
Emília Štefeková: Lábe, Lábe…. Lábský nárečový slovník a všetko krásne čo s ním súvisí
Ivan Knotek: Záhorie Kraj medzi Karpatami a Moravou
Štefan Moravčík: Krátky slovník nárečia slovenského – záhoráckeho jakubovského
Miroslav Čársky: Poučný slovník reči Gbelskej
Anton Dinka: Tri kňiški v jednéj
Dušan Krivský: Himaláje sú pro mja nízké!
Eva Fordinálová: Dejiny skalickej mestskej reči
Zapísal, upravil, zostavil, doplnil a priebežne aktualizuje Hollý Milan